The urban circles in Pakistan and urban dictionary agree that the mildly derogatory term “burger” stands to define culturally-challenged youths that fails in local cultural context. These by-products of the western yahoodi saazishein speak English fluently and are oblivious to Urdu prose and poetry.
![burgers](https://www.mangobaaz.com/wp-content/uploads/2016/07/burgers-261x188.jpg)
Lucky for you, this new Urdu Thesaurus can be of help, for students and content writers alike.
Kitab is a brainchild of Musharraf Ali Farooqi, a Pakistani-Canadian writer, story-teller and translator, shortlisted for the Man Asian Literary Prize in 2012.
![BPxXn8-o_400x400](https://www.mangobaaz.com/wp-content/uploads/2016/07/BPxXn8-o_400x400.jpeg)
Built over the span of five years, the Urdu Thesaurus boasts over 40,000 unique words and phrases and 20,000 synonyms, which is still but a work-in-progress.
“The desire to do something for a language you love; having the confidence that you will find others who will share in your vision; and also a little bit of a mad streak. I can say that everything was there in plentiful supply”, Mr. Farooqi states, while speaking of the creative process.
With a sophisticated interface and constantly evolving structure of the reference resource, Kitab will continue to incorporate Urdu-to-Urdu lexicons, bilingual dictionaries, and dictionaries of antonyms, idioms and proverbs.
While the website is still in its beta phase, Android users can download the app.
Cover Image: Danish Ali Show Via: Youtube